Langue
» Critiques
sur Tajerrumt »
Les adverbes
En page 99 – chapitre XII ( les adverbes ), Feu Mammeri avait écrit :
« Adverbes
de manière » :
Personnes
|
Etat libre
|
Etat d’annexion
|
Et. Annexion Renforcée
|
1)
|
Akka
|
Wakka
|
Wwakka /bbwakka
|
2)
|
Akken
|
Wakken
|
Wwaken/Bbwakken
|
3)
|
Akkihin
|
Akkahi
|
|
Quand dans une langue
on parle d’état lié, d’état libre, d’état d’annexion, d’état
d’annexion renforcée, même pour des mots sensés rester
‘’’invariables’’’ à l’écrit, il y a bien matière à douter du
savoir de tout auteur qui se rend coupable de telles médiocrités.
Aucun lecteur, aucune lectrice, conscient (e) équilibré (ée) mental ne
saura être convaincu (e) de l’enseignabilité de cette blague !
Quand nos phonétistes,
nos simplistes à outrance écrivent :
Il veulent nous convaincre, convaincre leurs élèves qu’ils prennent pour
des babouins que, « akka et wakka »
s’agit du même mot ! Alors que ‘’akka’
commencerait par la voyelle ‘a’ et que ‘wakka’
commencerait par la consonne ‘w’ !
Nous restons
perplexes, ébahis, très étonnés devant autant de tâtonnement graphique de
langue ta maziptt.
Le temps n’étant
plus à l’amateurisme d’antan, tout travail de recherche en matière de
grammaire, d’orthographe ti mazipen non accompagné d’un lexique ou
dictionnaire qui refléterait l’identité de mots de textes n’est que, en
fin de course qu’amère distraction, dissertation macabre.
Dans quelle langue,
si ce n’est celle de singes, trouve-t-on écrit dans quatre versions
graphique des prépositions, des adverbes ?
 
|