Langue
» Critiques
sur Tajerrumt »
Les démonstratifs
En page 83 – chapitre XIII (Les démonstratifs),
Feu Mammeri avait écrit :
« Ces formes peuvent être allongées d’éléments
divers »
En exemples, il donna :
Wa
|
Wagi
|
Wagini
|
Wagikane
|
Aya
|
Ayagi
|
Ayagini
|
Ayagikana
|
Ayen
|
Ayenni
|
Win
|
Wina
|
Widen
|
Widenni
|
Wihin
|
Wihinna
|
Ici, feu Mammeri, non seulement avait utilisé un parler tout à fait
villageois, mais aussi, écrit deux différents ‘démonstratifs’ en un
seul mot, démonstratifs qui sont totalement de valeur opposée.
Ici feu Mammeri confondit ‘ pronoms démonstratifs
’ et ‘ adjectifs démonstratifs ’.
‘’ Wagi
’’ - Pronom démonstratif, ne
saura être précédé d’autres noms.
‘’ ni ’’
- que souvent il est transcrit ( nni ) est un adjectif démonstratif,
il peut être précédé de bien d’autres substantifs !
Argaz nni.
|
Un homme là.
|
Axxam nni
|
Tili nni
|
Mais…. Jamais
Argaz wagi !
|
Axxam wagi
|
Aqcic wagi
|
Igenni wagi
|
- ‘’ Wihin ’’
est un pronom démonstratif. Le ‘ a ’ ajouté
en terminaison s’agit d’un adjectif démonstratif !
-‘’ a
’’ indique l’objet montré du doigt, touché, ou brandi !
|
Cette maison (montrée, ou touchée)
|
imerwed à,
|
Ce crayon (brandi)
|
Agi –
est un adjectif démonstratif, l’objet, le sujet dont on parle peut être,
soit ‘montré’, soit touché’.
Alors que
l’adjectif démonstratif ‘nni’ indique que le sujet, l’objet dont on
parle est invisible, absent !
Lorsqu’en ta maziptt nous disons :
C’est euphorique – ( c’est parler de ce
moi là d’hier )
Par opposition à :
‘’ nekki à ’’
(ce moi actuel, présent, d’aujourd’hui).
C’est ce que feu Mammeri et tous nos phonétistes
d’aujourd’hui ne surent pas cerner.
|