Ur
ass enné ep, (
) ur iyi eye ennê ( )
|
je
ne lui ai,il ne m’a pas dit
|
Ur’tt
esén ep ( ), ur iyi eye esén ( )
|
je
ne le connais,il ne me connaît.
|
|
|
Ur
ass enné ep (ara) ur iyi eye ennê ara
|
Je
ne lui ai pas dit, il ne m’a pas dit.
|
Ur’tt
esén ep (ara) ur iyi eye esén (ara)
|
Je
ne le connais pas, il ne me connaît pas.
|
|
|
Ur
esén ep ecce maddtta’tt
|
Je
ne sais plus ce que c’est
|
Ur’tt
esén ep ecce.
|
Je
ne le connais plus.
|
Ur
ecce edt ckeckki.
|
Ce
n’est plus toi.
|
|
|
Ur
ittt ecce edt ta maziptt !
|
Ce
n’est plus du ta maziptt !
|
Aedt
tup ecce edt neddttat !
|
Ça
ne sera plus lui !
|
|
|
Matcidte
i dterimen
|
Ce
n’est pas de l’argent.
|
Matcidte
ecce i dterimen
|
Ce
n’est plus de l’argent.
|
|
|
Ur
settte ep ara.
|
Je
ne mange pas.
|
Ur
settte ep ecce.
|
Je
ne mange plus.
|
|
|
Ur
ackk esseflêdt ep ecce !
|
Je
ne t’écoute plus !
|